スナックタイム

幼稚園の延長保育に外国人の女の子(4歳)がいる。
園庭遊びの時間が終わって、おやつのために、片付けをして部屋に入るのに、なかなか遊びをやめなかったので、「イッツ スナックタイム(おやつですよ)」と言ってみた。
その英語は、読売新聞に載っている子供向けの英語センテンスの記事で覚えたものだった。
すると、その子が不思議そうに「スナック、ってナニ?」と言った。

女の子は、日本語と英語を半々くらいで喋るのだが、スナック、という言葉は普段使わないのだろうか。日本にいるので「おやつ」は「おやつ」で覚えているのだろうか。
いやー、通じんかったわー、と思って、少しショックだったけど(笑)、まあ、普通に日本語で話しかけたらええんやわ、と思い、ふっと笑ってしまった。